Chronique de Matsunoé Enjoe Toh

Traduire, trahir à moins que ce ne soit, dans les interstices du texte, inventer un double à l’auteur, le faire devenir un de ses personnages ou lui prêter des savoirs, lui transmettre des connaissances ou des passés, qu’il ne saurait avoir. Enjoe Toh entraîne le lecteur dans les dédoublements fictifs de deux écrivains qui, mutuellement, se traduisent, inventent dans l’œuvre de l’autre ce qu’ils n’ont pas su mettre. Roman vertigineux, Chronique de Matsunoé prolonge une très fine réflexion sur l’artisanat de l’écriture, sa transmission d’une mémoire qui ne nous appartient jamais vraiment.

Lire la suite « Chronique de Matsunoé Enjoe Toh »